Översättning till sången

Översättning till sången

 http://www.youtube.com/watch?v=q0ewILsOM6A




Oh du är kärlek och allt min tillvaro

Du är mitt existerande och ickeexisterande

Offer for din prestige är hela världen

Kom och se, på mitt hjärta som är sorgsen

Som har inte set den älskade

Och av sorg, vad har den varit med om

I den här världen

Se ett ögonblick på mitt läge som är brast i tårar

Mitt läge som är rastlöss

Oh du, som är mitt allt hopp

Du är min ljusa morgon

Av din Narcissens blick, se vad jag har varit med om!

Oh Aba Saleh (Imam Mahdi (a.s)) hjälp!


Ta mig till kärleks krog

Och ge den kärleks skål

Till mig som är galen

Du, som är kärlekens bartender!

Du vet att jag är bakfull av din kärlek!

Och har ingen skål!

Som allt jag äger och inte äger

Är du, som är kärlekens bartender


Se! Jag är Den stumma fågeln!

Jag är den som har den krossade hjärta!

Jag är vaken till skymning!

Har mitt huvud böjd till knän!

Från dig, du blomman, är allt som jag äger

Oh Aba Saleh (Imam Mahdi (a.s)) en hjälp



Oh mitt liv

Är sjunkande i din tanke!

Och med att ser på dig,

Hjärtat har inte den fina smaken att tala med dig!


Utan din tillsyn, önskan är utan resultat/skörd

Utan dig i hjärtats gård,

Fram växer, cypressens önskan för din återkomst!


Om du (någon) nå hans rike, lämna, Det här meddelandet från mig!

"Oh du ljusa prestige

Jag har inte längre

Den tåla, för de kvällarna

Som är kalla och mörka/tysta

Aldrig!

Aldrig!

Jag ska tro

Att vårt löfte och avtal blev bort glömd!"



Översättning av Mohamad Algabry medlem i svenska muslimer


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0